ความหมายและการผันช่อง Abate
คำว่า Abate ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ลดลง, บรรเทา, ทุเลา. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Abate:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Abate - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ลดลง, บรรเทา, ทุเลา)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Abated - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Abated - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Abate
ลองดูวิธีใช้ abate, abated, abated ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Abate (ช่อง 1)
- The storm's intensity will abate soon. (ความรุนแรงของพายุจะลดลงในเร็ว ๆ นี้)
- We hope the pain will abate after medication. (เราหวังว่าความเจ็บปวดจะทุเลาลงหลังจากทานยา)
ตัวอย่าง Abated (ช่อง 2)
- The flood's impact abated after several days. (ผลกระทบของน้ำท่วมลดลงหลังจากหลายวัน)
- Her anger abated when she understood the situation. (ความโกรธของเธอลดลงเมื่อเธอเข้าใจสถานการณ์)
ตัวอย่าง Abated (ช่อง 3)
- The fever has abated significantly. (ไข้ลดลงอย่างมาก)
- The tension between the two countries has abated. (ความตึงเครียดระหว่างสองประเทศบรรเทาลง)