กริยา 3 ช่อง Amputate (ตัดอวัยวะออก, ตัดขาด, ทำการตัดแขนหรือขา): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Amputate

คำว่า Amputate ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัดอวัยวะออก, ตัดขาด, ทำการตัดแขนหรือขา. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Amputate:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Amputate - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตัดอวัยวะออก, ตัดขาด, ทำการตัดแขนหรือขา)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Amputated - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Amputated - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Amputate:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Amputate → Amputated → Amputated

ความหมายเพิ่มเติมของ Amputate:

นอกจาก ตัดอวัยวะออก, ตัดขาด, ทำการตัดแขนหรือขา แล้ว Amputate ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) ตัดออก (โดยเฉพาะด้วยการผ่าตัด)

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Amputate

ลองดูวิธีใช้ amputate, amputated, amputated ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Amputate (ช่อง 1)

  • The doctor must amputate the infected limb. (แพทย์ต้องตัดอวัยวะที่ติดเชื้อออก)
  • Surgeons sometimes amputate to save a patient's life. (ศัลยแพทย์บางครั้งต้องตัดอวัยวะเพื่อช่วยชีวิตผู้ป่วย)

ตัวอย่าง Amputated (ช่อง 2)

  • The soldier amputated his leg after a severe injury. (ทหารตัดขาของเขาออกหลังจากได้รับบาดเจ็บรุนแรง)
  • She amputated the damaged finger to prevent infection. (เธอตัดนิ้วที่เสียหายออกเพื่อป้องกันการติดเชื้อ)

ตัวอย่าง Amputated (ช่อง 3)

  • The patient's leg has been amputated. (ขาของผู้ป่วยถูกตัดออกไปแล้ว)
  • Two fingers have been amputated due to the accident. (นิ้วสองนิ้วถูกตัดออกเนื่องจากอุบัติเหตุ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Amputate

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Amputate (ตัดอวัยวะออก, ตัดขาด, ทำการตัดแขนหรือขา
) คือ Amputate, Amputated, Amputated