ความหมายและการผันช่อง Bail Up
คำว่า Bail Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า จับ, กักขัง, ควบคุม. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bail Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Bail Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (จับ, กักขัง, ควบคุม)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Bailed Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Bailed Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bail Up
ลองดูวิธีใช้ bail up, bailed up, bailed up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Bail Up (ช่อง 1)
- The police bail up the suspect near the crime scene. (ตำรวจจับกุมผู้ต้องสงสัยใกล้สถานที่เกิดเหตุ)
- Criminals sometimes bail up travelers in remote areas. (อาชญากรบางครั้งก็ดักปล้นนักเดินทางในพื้นที่ห่างไกล)
ตัวอย่าง Bailed Up (ช่อง 2)
- The robber bailed up the convenience store last night. (โจรปล้นร้านสะดวกซื้อเมื่อคืนนี้)
- They bailed up the victim in a dark alley. (พวกเขาดักจับเหยื่อในซอยมืด)
ตัวอย่าง Bailed Up (ช่อง 3)
- The store has been bailed up twice this month. (ร้านค้าถูกปล้นไปแล้วสองครั้งในเดือนนี้)
- Travelers have been bailed up in that dangerous area. (นักเดินทางถูกดักปล้นในบริเวณนั้นแล้ว)