ความหมายและการผันช่อง Baptise
คำว่า Baptise ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ทำพิธีล้างบาป, ให้บัพติศมา, ให้ศีลล้างบาป. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Baptise:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Baptise - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ทำพิธีล้างบาป, ให้บัพติศมา, ให้ศีลล้างบาป)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Baptised - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Baptised - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Baptise
ลองดูวิธีใช้ baptise, baptised, baptised ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Baptise (ช่อง 1)
- The priest will baptise the baby next Sunday. (พระสงฆ์จะทำพิธีบัพติศมาเด็กในวันอาทิตย์หน้า)
- They want to baptise their newborn child. (พวกเขาต้องการทำพิธีบัพติศมาลูกแรกเกิดของพวกเขา)
ตัวอย่าง Baptised (ช่อง 2)
- The church baptised twenty new members last month. (โบสถ์ทำพิธีบัพติศมาสมาชิกใหม่ยี่สิบคนเมื่อเดือนที่แล้ว)
- He baptised his son in the local church. (เขาทำพิธีบัพติศมาลูกชายที่โบสถ์ในท้องถิ่น)
ตัวอย่าง Baptised (ช่อง 3)
- The children have been baptised in the traditional ceremony. (เด็ก ๆ ได้รับการทำพิธีบัพติศมาในพิธีกรรมแบบดั้งเดิม)
- All the new members were baptised together. (สมาชิกใหม่ทั้งหมดได้รับการทำพิธีบัพติศมาพร้อมกัน)