กริยา 3 ช่อง Blast Off (ปล่อยจรวจ, พุ่งขึ้นสู่อวกาศ, ระเบิด): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Blast Off

คำว่า Blast Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ปล่อยจรวจ, พุ่งขึ้นสู่อวกาศ, ระเบิด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Blast Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Blast Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ปล่อยจรวจ, พุ่งขึ้นสู่อวกาศ, ระเบิด)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Blasted Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Blasted Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Blast Off:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Blast Off → Blasted Off → Blasted Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Blast Off

ลองดูวิธีใช้ blast off, blasted off, blasted off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Blast Off (ช่อง 1)

  • The rocket will blast off in ten minutes. (จรวดจะปล่อยตัวในอีกสิบนาที)
  • Astronauts blast off from the launch pad. (นักบินอวกาศปล่อยจรวดจากแท่นปล่อย)

ตัวอย่าง Blasted Off (ช่อง 2)

  • The spacecraft blasted off at midnight. (ยานอวกาศปล่อยตัวตอนเที่ยงคืน)
  • They blasted off from Kennedy Space Center. (พวกเขาปล่อยจรวดจากศูนย์อวกาศเคนเนดี้)

ตัวอย่าง Blasted Off (ช่อง 3)

  • The mission has blasted off successfully. (ภารกิจปล่อยจรวดสำเร็จแล้ว)
  • Space X has blasted off multiple satellites. (สเปซเอ็กซ์ได้ปล่อยดาวเทียมหลายดวง)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Blast Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Blast Off (ปล่อยจรวจ, พุ่งขึ้นสู่อวกาศ, ระเบิด
) คือ Blast Off, Blasted Off, Blasted Off