กริยา 3 ช่อง Bounce Back (กระเด้ง, ฟื้นตัว, ดีดกลับ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Bounce Back

คำว่า Bounce Back ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กระเด้ง, ฟื้นตัว, ดีดกลับ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bounce Back:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Bounce Back - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กระเด้ง, ฟื้นตัว, ดีดกลับ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Bounced Back - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Bounced Back - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Bounce Back:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Bounce Back → Bounced Back → Bounced Back

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bounce Back

ลองดูวิธีใช้ bounce back, bounced back, bounced back ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Bounce Back (ช่อง 1)

  • The team will bounce back from their recent loss. (ทีมนี้จะฟื้นตัวกลับมาหลังจากการแพ้ครั้งล่าสุด)
  • She always manages to bounce back after a difficult situation. (เธอสามารถฟื้นตัวได้เสมอหลังจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก)

ตัวอย่าง Bounced Back (ช่อง 2)

  • The company bounced back from near bankruptcy. (บริษัทฟื้นตัวกลับมาจากภาวะล้มละลายที่แทบจะเกิดขึ้น)
  • He quickly bounced back after losing his job. (เขาฟื้นตัวอย่างรวดเร็วหลังจากสูญเสียงาน)

ตัวอย่าง Bounced Back (ช่อง 3)

  • The economy has bounced back stronger than expected. (เศรษฐกิจได้ฟื้นตัวกลับมาแข็งแกร่งกว่าที่คาดไว้)
  • They have successfully bounced back from the recent crisis. (พวกเขาได้ฟื้นตัวจากวิกฤตครั้งล่าสุดอย่างสำเร็จ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Bounce Back

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Bounce Back (กระเด้ง, ฟื้นตัว, ดีดกลับ
) คือ Bounce Back, Bounced Back, Bounced Back