กริยา 3 ช่อง Butter Up (ประจบ, ประจบประแจะ, หว่านล้อม): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Butter Up

คำว่า Butter Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ประจบ, ประจบประแจะ, หว่านล้อม. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Butter Up:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Butter Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ประจบ, ประจบประแจะ, หว่านล้อม)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Buttered Up - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Buttered Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Butter Up:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Butter Up → Buttered Up → Buttered Up

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Butter Up

ลองดูวิธีใช้ butter up, buttered up, buttered up ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Butter Up (ช่อง 1)

  • He always tries to butter up his boss. (เขามักพยายามจีบหัวหน้าของเขา)
  • Students often butter up their teachers for better grades. (นักเรียนมักจะพยายามประจบครูเพื่อให้ได้เกรดดี)

ตัวอย่าง Buttered Up (ช่อง 2)

  • She buttered up the manager to get a promotion. (เธอพยายามประจบผู้จัดการเพื่อให้ได้เลื่อนตำแหน่ง)
  • Tom buttered up his colleague before asking for a favor. (ทอมพยายามประจบเพื่อนร่วมงานก่อนขอความช่วยเหลือ)

ตัวอย่าง Buttered Up (ช่อง 3)

  • The client has been buttered up by the sales team. (ลูกค้าถูกประจบประแจงโดยทีมขาย)
  • He was completely buttered up before the negotiation. (เขาถูกประจบอย่างเต็มที่ก่อนการเจรจา)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Butter Up

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Butter Up (ประจบ, ประจบประแจะ, หว่านล้อม
) คือ Butter Up, Buttered Up, Buttered Up