กริยา 3 ช่อง Chop Down (ตัดโค่น, ฟาดโค่น, ถางปุโรณ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Chop Down

คำว่า Chop Down ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัดโค่น, ฟาดโค่น, ถางปุโรณ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Chop Down:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Chop Down - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตัดโค่น, ฟาดโค่น, ถางปุโรณ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Chopped Down - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Chopped Down - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Chop Down:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Chop Down → Chopped Down → Chopped Down

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Chop Down

ลองดูวิธีใช้ chop down, chopped down, chopped down ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Chop Down (ช่อง 1)

  • Farmers chop down trees to clear land for farming. (ชาวนาโค่นต้นไม้เพื่อเตรียมพื้นที่สำหรับทำการเกษตร)
  • Workers chop down old trees near the power lines. (คนงานโค่นต้นไม้เก่าที่อยู่ใกล้สายไฟ)

ตัวอย่าง Chopped Down (ช่อง 2)

  • He chopped down the old oak tree last weekend. (เขาโค่นต้นโอ๊กเก่าในช่วงสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา)
  • The lumberjacks chopped down several pine trees. (คนตัดไม้โค่นต้นสนหลายต้น)

ตัวอย่าง Chopped Down (ช่อง 3)

  • The forest has been chopped down for development. (ป่าถูกโค่นเพื่อการพัฒนา)
  • Many trees have been chopped down in this area. (ต้นไม้หลายต้นถูกโค่นในพื้นที่นี้)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Chop Down

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Chop Down (ตัดโค่น, ฟาดโค่น, ถางปุโรณ
) คือ Chop Down, Chopped Down, Chopped Down