กริยา 3 ช่อง Come Out With (ออกมาพร้อมกับ, เปิดเผย, แสดงออก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ
ความหมายและการผันช่อง Come Out With
คำว่า Come Out With ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ออกมาพร้อมกับ, เปิดเผย, แสดงออก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Come Out With:
ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Come Out With - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ออกมาพร้อมกับ, เปิดเผย, แสดงออก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Came Out With - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Come Out With - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
สรุปรูปแบบการผัน Come Out With:
แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Come Out With → Came Out With → Come Out With
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Come Out With
ลองดูวิธีใช้ come out with, came out with, come out with ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Come Out With (ช่อง 1)
He always comes out with funny jokes. (เขามักจะพูดมุกตลก)
The company will come out with a new product next month. (บริษัทจะวางจำหน่ายผลิตภัณฑ์ใหม่ในเดือนหน้า)
ตัวอย่าง Came Out With (ช่อง 2)
She came out with an interesting theory during the meeting. (เธอได้เสนอทฤษฎีที่น่าสนใจระหว่างการประชุม)
They came out with a surprising announcement yesterday. (พวกเขาได้ประกาศข่าวที่น่าประหลาดใจเมื่อวาน)
ตัวอย่าง Come Out With (ช่อง 3)
He has come out with several innovations this year. (เขาได้คิดนวัตกรรมหลายอย่างในปีนี้)
The truth has finally come out with after years of speculation. (ความจริงได้เปิดเผยออกมาหลังจากการคาดเดามานาน)