ความหมายและการผันช่อง Crack Down On
คำว่า Crack Down On ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กวาดล้าง, ปราบปราม, จัดการอย่างเด็ดขาด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Crack Down On:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Crack Down On - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กวาดล้าง, ปราบปราม, จัดการอย่างเด็ดขาด)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Cracked Down On - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Cracked Down On - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Crack Down On
ลองดูวิธีใช้ crack down on, cracked down on, cracked down on ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Crack Down On (ช่อง 1)
- The police crack down on illegal street racing. (ตำรวจปราบปรามการแข่งรถที่ผิดกฎหมาย)
- Government authorities crack down on corruption in public offices. (หน่วยงานรัฐปราบปรามการทุจริตในสำนักงานราชการ)
ตัวอย่าง Cracked Down On (ช่อง 2)
- The city cracked down on street vendors last month. (เมืองนี้ปราบปรามพ่อค้าหาบเร่เมื่อเดือนที่แล้ว)
- Authorities cracked down on illegal immigrants. (เจ้าหน้าที่ปราบปรามผู้อพยพที่ผิดกฎหมาย)
ตัวอย่าง Cracked Down On (ช่อง 3)
- The illegal gambling ring has been cracked down on. (เครือข่ายการพนันผิดกฎหมายได้ถูกปราบปรามแล้ว)
- Corruption has been cracked down on in this department. (การทุจริตได้ถูกปราบปรามในแผนกนี้)