ความหมายและการผันช่อง Cut Off
คำว่า Cut Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัดออก, ตัดความสัมพันธ์, ขาด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Cut Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Cut Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตัดออก, ตัดความสัมพันธ์, ขาด)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Cut Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Cut Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Cut Off
ลองดูวิธีใช้ cut off, cut off, cut off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Cut Off (ช่อง 1)
- They cut off the damaged branch. (พวกเขาตัดกิ่งที่เสียหายออก)
- Please cut off the extra fabric. (กรุณาตัดผ้าส่วนเกินออก)
ตัวอย่าง Cut Off (ช่อง 2)
- The electrician cut off the power during repairs. (ช่างไฟตัดไฟออกระหว่างการซ่อมแซม)
- She cut off communication with her old friend. (เธอตัดความสัมพันธ์กับเพื่อนเก่า)
ตัวอย่าง Cut Off (ช่อง 3)
- The road has been cut off by landslides. (ถนนถูกตัดขาดด้วยดินถล่ม)
- His phone connection was cut off during the call. (การเชื่อมต่อโทรศัพท์ของเขาถูกตัดขาดระหว่างการโทร)