ความหมายและการผันช่อง Dismast
คำว่า Dismast ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ถอดเสากระโดงเรือ, ทำลายเสากระโดง, ทำให้เสากระโดงแตก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Dismast:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Dismast - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ถอดเสากระโดงเรือ, ทำลายเสากระโดง, ทำให้เสากระโดงแตก)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Dismasted - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Dismasted - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Dismast
ลองดูวิธีใช้ dismast, dismasted, dismasted ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Dismast (ช่อง 1)
- The storm will dismast the sailing ship. (พายุจะทำให้เสาใบเรือหัก)
- They need to dismast the damaged vessel. (พวกเขาจำเป็นต้องถอดเสาใบเรือที่เสียหาย)
ตัวอย่าง Dismasted (ช่อง 2)
- The ship was dismasted during the battle. (เรือถูกทำให้เสาใบหักระหว่างการสู้รบ)
- Pirates dismasted the merchant vessel. (โจรสลัดทำให้เสาใบเรือพ่อค้าหัก)
ตัวอย่าง Dismasted (ช่อง 3)
- The yacht has been dismasted in the heavy seas. (เรือใบถูกทำให้เสาใบหักในทะเลที่มีคลื่นแรง)
- Many ships were dismasted during the hurricane. (เรือหลายลำถูกทำให้เสาใบหักระหว่างพายุhurricane)