ความหมายและการผันช่อง Do Away With
คำว่า Do Away With ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กำจัด, ทำลาย, ขจัด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Do Away With:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Do Away With - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กำจัด, ทำลาย, ขจัด)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Did Away With - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Done Away With - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Do Away With
ลองดูวิธีใช้ do away with, did away with, done away with ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Do Away With (ช่อง 1)
- The company wants to do away with outdated policies. (บริษัทต้องการกำจัดนโยบายล้าสมัย)
- They plan to do away with the old system. (พวกเขาวางแผนที่จะกำจัดระบบเก่า)
ตัวอย่าง Did Away With (ช่อง 2)
- The government did away with the old regulations last year. (รัฐบาลกำจัดระเบียบเก่าเมื่อปีที่แล้ว)
- She did away with unnecessary paperwork. (เธอกำจัดงานเอกสารที่ไม่จำเป็นออก)
ตัวอย่าง Done Away With (ช่อง 3)
- The old method has been done away with. (วิธีการเก่าได้ถูกกำจัดไปแล้ว)
- These restrictions have been done away with recently. (ข้อจำกัดเหล่านี้ได้ถูกยกเลิกไปเมื่อเร็ว ๆ นี้)