กริยา 3 ช่อง End Up With (ลงเอย, สรุปว่า, จบลงด้วย): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง End Up With

คำว่า End Up With ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ลงเอย, สรุปว่า, จบลงด้วย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ End Up With:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
End Up With - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ลงเอย, สรุปว่า, จบลงด้วย)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Ended Up With - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Ended Up With - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน End Up With:

แบบ Regular Verb (ปกติ): End Up With → Ended Up With → Ended Up With

ความหมายเพิ่มเติมของ End Up With:

นอกจาก ลงเอย, สรุปว่า, จบลงด้วย แล้ว End Up With ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (v) ตบท้าย

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง End Up With

ลองดูวิธีใช้ end up with, ended up with, ended up with ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง End Up With (ช่อง 1)

  • I hope I end up with a good job. (ฉันหวังว่าจะได้งานที่ดี)
  • She might end up with a scholarship. (เธออาจจบลงด้วยทุนการศึกษา)

ตัวอย่าง Ended Up With (ช่อง 2)

  • He ended up with a broken heart. (เขาจบลงด้วยหัวใจที่แตกสลาย)
  • They ended up with a strange solution. (พวกเขาจบลงด้วยวิธีแก้ปัญหาที่แปลก)

ตัวอย่าง Ended Up With (ช่อง 3)

  • We have ended up with more problems than solutions. (เราจบลงด้วยปัญหามากกว่าคำตอบ)
  • The project has ended up with unexpected results. (โครงการจบลงด้วยผลลัพธ์ที่ไม่คาดคิด)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ End Up With

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า End Up With (ลงเอย, สรุปว่า, จบลงด้วย
) คือ End Up With, Ended Up With, Ended Up With