กริยา 3 ช่อง Fall Back On (พึ่งพา, อาศัย, หันไปพึ่ง): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ
ความหมายและการผันช่อง Fall Back On
คำว่า Fall Back On ในภาษาอังกฤษ แปลว่า พึ่งพา, อาศัย, หันไปพึ่ง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Fall Back On:
ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Fall Back On - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (พึ่งพา, อาศัย, หันไปพึ่ง)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Fell Back On - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Fallen Back On - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
สรุปรูปแบบการผัน Fall Back On:
แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Fall Back On → Fell Back On → Fallen Back On
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Fall Back On
ลองดูวิธีใช้ fall back on, fell back on, fallen back on ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Fall Back On (ช่อง 1)
Sometimes I fall back on my savings during tough times. (บางครั้งฉันพึ่งพาเงินออมของตัวเองในช่วงเวลายากลำบาก)
Entrepreneurs often fall back on their skills when facing challenges. (ผู้ประกอบการมักพึ่งพาทักษะของตนเมื่อเผชิญกับความท้าทาย)
ตัวอย่าง Fell Back On (ช่อง 2)
He fell back on his emergency fund last month. (เขาใช้เงินสำรองฉุกเฉินของเขาเมื่อเดือนที่แล้ว)
The team fell back on their basic strategies during the competition. (ทีมใช้กลยุทธ์พื้นฐานของพวกเขาระหว่างการแข่งขัน)
ตัวอย่าง Fallen Back On (ช่อง 3)
They have fallen back on their old contacts for help. (พวกเขาได้พึ่งพาการติดต่อเก่า ๆ เพื่อขอความช่วยเหลือ)
The company has fallen back on traditional marketing methods. (บริษัทได้หวนกลับไปใช้วิธีการตลาดแบบดั้งเดิม)