ความหมายและการผันช่อง Fawn Over
คำว่า Fawn Over ในภาษาอังกฤษ แปลว่า หลงรัก, สรรเสริญ, ชื่นชม. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Fawn Over:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Fawn Over - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (หลงรัก, สรรเสริญ, ชื่นชม)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Fawned Over - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Fawned Over - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Fawn Over
ลองดูวิธีใช้ fawn over, fawned over, fawned over ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Fawn Over (ช่อง 1)
- Fans fawn over their favorite celebrities. (แฟน ๆ ชื่นชมดาราที่ตัวเองชอบ)
- Some people always fawn over their new boss. (บางคนมักจะประจบประแจงหัวหน้าใหม่)
ตัวอย่าง Fawned Over (ช่อง 2)
- She fawned over the cute puppy at the pet store. (เธอชื่นชมลูกสุนัขน่ารักที่ร้านสัตว์เลี้ยง)
- The new employee fawned over the manager during the meeting. (พนักงานใหม่ประจบประแจงผู้จัดการระหว่างการประชุม)
ตัวอย่าง Fawned Over (ช่อง 3)
- The baby has been fawned over by everyone. (เด็กทารกถูกทุกคนชื่นชมและให้ความสนใจ)
- The famous actress was fawned over by her admirers. (นักแสดงชื่อดังถูกแฟน ๆ ให้ความสนใจอย่างมาก)