ความหมายและการผันช่อง Fence Off
คำว่า Fence Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กั้น, ล้อม, แบ่งเขต. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Fence Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Fence Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กั้น, ล้อม, แบ่งเขต)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Fenced Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Fenced Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Fence Off
ลองดูวิธีใช้ fence off, fenced off, fenced off ในประโยคต่าง ๆ:
ตัวอย่าง Fence Off (ช่อง 1)
- They want to fence off the construction site. (พวกเขาต้องการกั้นพื้นที่ก่อสร้าง)
- We need to fence off the dangerous area. (เราจำเป็นต้องกั้นพื้นที่อันตราย)
ตัวอย่าง Fenced Off (ช่อง 2)
- The owner fenced off his private property. (เจ้าของได้กั้นพื้นที่ส่วนตัวของเขา)
- They fenced off the archaeological site last week. (พวกเขากั้นพื้นที่โบราณคดีเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว)
ตัวอย่าง Fenced Off (ช่อง 3)
- The area has been fenced off for safety. (พื้นที่ถูกกั้นไว้เพื่อความปลอดภัย)
- The dangerous zone was fenced off immediately. (โซนอันตรายถูกกั้นทันที)