ความหมายและการผันช่อง Glass
คำว่า Glass ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ใส่แก้ว, ใส่กระจก. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Glass:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Glass - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ใส่แก้ว, ใส่กระจก)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Glassed - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Glassed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Glass
ลองดูวิธีใช้ glass, glassed, glassed ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Glass (ช่อง 1)
- The bartender will glass the wine carefully. (บาร์เทนเดอร์จะเทไวน์ใส่แก้วอย่างระมัดระวัง)
- Workers glass the windows of new buildings. (คนงานใส่กระจกที่หน้าต่างของอาคารใหม่)
ตัวอย่าง Glassed (ช่อง 2)
- He glassed the display case at the museum. (เขาใส่กระจกตู้แสดงสิ่งของที่พิพิธภัณฑ์)
- The team glassed the greenhouse last summer. (ทีมนั้นใส่กระจกโรงเรือนเมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว)
ตัวอย่าง Glassed (ช่อง 3)
- The artwork has been glassed for protection. (งานศิลปะถูกครอบด้วยกระจกเพื่อป้องกัน)
- The display has been glassed in carefully. (การแสดงถูกใส่กระจกอย่างระมัดระวัง)