กริยา 3 ช่อง Hit Out At (ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Hit Out At

คำว่า Hit Out At ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Hit Out At:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Hit Out At - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Hit Out At - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Hit Out At - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Hit Out At:

แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Hit Out At → Hit Out At → Hit Out At

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Hit Out At

ลองดูวิธีใช้ hit out at, hit out at, hit out at ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Hit Out At (ช่อง 1)

  • He often hits out at his critics in press conferences. (เขามักจะโจมตีวิจารณ์ในการแถลงข่าว)
  • Politicians sometimes hit out at their opponents during debates. (นักการเมืองบางครั้งก็โจมตีคู่แข่งระหว่างการอภิปราย)

ตัวอย่าง Hit Out At (ช่อง 2)

  • The athlete hit out at unfair judging last season. (นักกีฬาโจมตีการตัดสินที่ไม่เป็นธรรมในฤดูกาลที่แล้ว)
  • She hit out at the company's management policies. (เธอโจมตีนโยบายการจัดการของบริษัท)

ตัวอย่าง Hit Out At (ช่อง 3)

  • The columnist has hit out at corruption in government. (คอลัมนิสต์ได้โจมตีการทุจริตในรัฐบาล)
  • Many experts have hit out at the proposed policy changes. (ผู้เชี่ยวชาญหลายคนได้โจมตีการเปลี่ยนแปลงนโยบายที่เสนอ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Hit Out At

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Hit Out At (ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง
) คือ Hit Out At, Hit Out At, Hit Out At