ความหมายและการผันช่อง Hold Off
คำว่า Hold Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ระงับ, ชะลอ, หน่วงเหนี่ยว. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Hold Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Hold Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ระงับ, ชะลอ, หน่วงเหนี่ยว)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Held Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Held Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Hold Off
ลองดูวิธีใช้ hold off, held off, held off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Hold Off (ช่อง 1)
- Can you hold off the attack until reinforcements arrive? (คุณสามารถหน่วงเหนี่ยวการโจมตีจนกว่ากองกำลังเสริมจะมาถึง)
- We must hold off making a decision until we have more information. (เราต้องเลื่อนการตัดสินใจออกไปจนกว่าเราจะมีข้อมูลเพิ่มเติม)
ตัวอย่าง Held Off (ช่อง 2)
- The team held off the opposing team's attack successfully. (ทีมสามารถหยุดยั้งการโจมตีของทีมตรงข้ามได้สำเร็จ)
- They held off signing the contract until better terms were negotiated. (พวกเขาเลื่อนการลงนามในสัญญาออกไปจนกว่าจะเจรจาเงื่อนไขที่ดีขึ้น)
ตัวอย่าง Held Off (ช่อง 3)
- The invasion has been held off for now. (การรุกรานถูกหน่วงเหนี่ยวไว้ชั่วคราว)
- The payment has been held off pending further review. (การชำระเงินถูกเลื่อนออกไปจนกว่าจะมีการตรวจสอบเพิ่มเติม)