ความหมายและการผันช่อง Illtreat
คำว่า Illtreat ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรม, ทำร้าย, กดขี่. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อยมาก และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Illtreat:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Illtreat (อิลทรีต) - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรม, ทำร้าย, กดขี่)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Illtreated (อิลทรีตถิด) - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Illtreated (อิลทรีตถิด) - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Illtreat
ลองดูวิธีใช้ illtreat, illtreated, illtreated ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Illtreat (ช่อง 1)
- Some employers illtreat their workers. (นายจ้างบางคนปฏิบัติต่อลูกจ้างอย่างไม่เป็นธรรม)
- He doesn't want to illtreat anyone. (เขาไม่ต้องการปฏิบัติต่อใครอย่างไม่เป็นธรรม)
ตัวอย่าง Illtreated (ช่อง 2)
- The employees illtreated the customer rudely. (พนักงานปฏิบัติต่อลูกค้าอย่างหยาบคาย)
- She illtreated her subordinates last week. (เธอปฏิบัติต่อผู้ใต้บังคับบัญชาอย่างไม่เป็นธรรมสัปดาห์ที่แล้ว)
ตัวอย่าง Illtreated (ช่อง 3)
- The workers have illtreated the new employee. (คนงานได้ปฏิบัติต่อพนักงานใหม่อย่างไม่เป็นธรรม)
- The refugees were illtreated during the conflict. (ผู้ลี้ภัยถูกปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรมระหว่างความขัดแย้ง)