ความหมายและการผันช่อง Immolate
คำว่า Immolate ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เผาตัวเอง, บูชาด้วยไฟ, สละชีวิต. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Immolate:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Immolate - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เผาตัวเอง, บูชาด้วยไฟ, สละชีวิต)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Immolated - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Immolated - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Immolate
ลองดูวิธีใช้ immolate, immolated, immolated ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Immolate (ช่อง 1)
- Some protesters immolate themselves as a form of political protest. (นักประท้วงบางคน เผาตัวเอง เป็นรูปแบบการประท้วงทางการเมือง)
- Religious fanatics might immolate themselves for their beliefs. (เหล่านักรบทางศาสนาอาจ เผาตัวเอง เพื่อความเชื่อของตน)
ตัวอย่าง Immolated (ช่อง 2)
- The monk immolated himself in front of the government building. (พระ เผาตัวเอง ต่อหน้าอาคารรัฐบาล)
- Activists immolated symbolic objects during the protest. (นักกิจกรรม เผาวัตถุสัญลักษณ์ระหว่างการประท้วง)
ตัวอย่าง Immolated (ช่อง 3)
- Many have immolated themselves for political causes. (หลายคนเผาตัวเองเพื่อเหตุผลทางการเมือง)
- The sacrifice had been immolated according to ancient rituals. (เครื่องบูชาได้ถูกเผาตามพิธีกรรมโบราณ)