ความหมายและการผันช่อง Intellectualize
คำว่า Intellectualize ในภาษาอังกฤษ แปลว่า คิดวิเคราะห์อย่างเป็นระบบ, ตีความทางปัญญา, ใช้เหตุผลเชิงวิชาการ. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Intellectualize:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Intellectualize - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (คิดวิเคราะห์อย่างเป็นระบบ, ตีความทางปัญญา, ใช้เหตุผลเชิงวิชาการ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Intellectualized - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Intellectualized - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Intellectualize
ลองดูวิธีใช้ intellectualize, intellectualized, intellectualized ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Intellectualize (ช่อง 1)
- Philosophers often intellectualize complex emotional experiences. (นักปรัชญามักจะวิเคราะห์ประสบการณ์อารมณ์ที่ซับซ้อน)
- She tends to intellectualize every situation. (เธอมักจะวิเคราะห์เชิงวิชาการสำหรับทุกสถานการณ์)
ตัวอย่าง Intellectualized (ช่อง 2)
- He intellectualized the problem during the meeting. (เขาวิเคราะห์ปัญหาอย่างเป็นวิชาการระหว่างการประชุม)
- The researcher intellectualized the social phenomenon. (นักวิจัยวิเคราะห์ปรากฏการณ์ทางสังคมอย่างลึกซึ้ง)
ตัวอย่าง Intellectualized (ช่อง 3)
- The concept has been intellectualized by many scholars. (แนวคิดนี้ได้รับการวิเคราะห์เชิงวิชาการโดยนักวิชาการหลายคน)
- Their experience has been fully intellectualized. (ประสบการณ์ของพวกเขาได้รับการวิเคราะห์อย่างเป็นวิชาการอย่างสมบูรณ์)