ความหมายและการผันช่อง Jostle
คำว่า Jostle ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ผลัก, กระแทก, แย่งที่. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Jostle:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Jostle - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ผลัก, กระแทก, แย่งที่)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Jostled - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Jostled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Jostle
ลองดูวิธีใช้ jostle, jostled, jostled ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Jostle (ช่อง 1)
- People jostle for space in the crowded subway. (ผู้คนผลักดันกันเพื่อหาพื้นที่ในรถไฟใต้ดินที่แออัด)
- Fans jostle to get closer to the stage. (แฟน ๆ ผลักดันกันเพื่อเข้าใกล้เวที)
ตัวอย่าง Jostled (ช่อง 2)
- He jostled through the crowded market. (เขาผลักดันตนเองผ่านตลาดที่แออัด)
- Passengers jostled each other on the bus. (ผู้โดยสารผลักดันกันบนรถบัส)
ตัวอย่าง Jostled (ช่อง 3)
- The tourists have jostled their way to the front. (นักท่องเที่ยวได้ผลักดันตนเองไปยังด้านหน้า)
- They were jostled by the excited crowd. (พวกเขาถูกผลักดันโดยฝูงชนที่ตื่นเต้น)