ความหมายและการผันช่อง Kiss Up To
คำว่า Kiss Up To ในภาษาอังกฤษ แปลว่า หาใจ, ประจบประแจง, จงใจเอาอกเอาใจ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Kiss Up To:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Kiss Up To - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (หาใจ, ประจบประแจง, จงใจเอาอกเอาใจ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Kissed Up To - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Kissed Up To - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Kiss Up To
ลองดูวิธีใช้ kiss up to, kissed up to, kissed up to ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Kiss Up To (ช่อง 1)
- Some employees kiss up to their boss to get promotion. (พนักงานบางคนประจบเพื่อให้ได้เลื่อนตำแหน่ง)
- He always tries to kiss up to the manager. (เขาพยายามประจบผู้จัดการตลอดเวลา)
ตัวอย่าง Kissed Up To (ช่อง 2)
- Tom kissed up to his professor last semester. (ทอมประจบอาจารย์ในภาคเรียนที่แล้ว)
- She kissed up to the committee for the project. (เธอประจบคณะกรรมการเพื่อโครงการนั้น)
ตัวอย่าง Kissed Up To (ช่อง 3)
- He has kissed up to every senior executive. (เขาได้ประจบผู้บริหารระดับสูงทุกคน)
- The intern has been kissed up to by colleagues. (ผู้ฝึกงานถูกประจบโดยเพื่อนร่วมงาน)