ความหมายและการผันช่อง Laugh Off
คำว่า Laugh Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า หัวเราะเยาะ, ปัดโดยการหัวเราะ, ทำเป็นไม่ใส่ใจโดยการหัวเราะ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Laugh Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Laugh Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (หัวเราะเยาะ, ปัดโดยการหัวเราะ, ทำเป็นไม่ใส่ใจโดยการหัวเราะ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Laughed Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Laughed Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Laugh Off
ลองดูวิธีใช้ laugh off, laughed off, laughed off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Laugh Off (ช่อง 1)
- He tries to laugh off the embarrassing moment. (เขาพยายามหัวเราะผ่านช่วงเวลาที่น่าอับอายไป)
- She usually laughs off criticism from others. (เธักักมักจะหัวเราะผ่านคำวิจารณ์จากผู้อื่นไป)
ตัวอย่าง Laughed Off (ช่อง 2)
- They laughed off the awkward situation. (พวกเขาหัวเราะผ่านสถานการณ์ที่น่าอึดอัดไป)
- John laughed off the mistake at the meeting. (จอห์นหัวเราะผ่านความผิดพลาดในการประชุม)
ตัวอย่าง Laughed Off (ช่อง 3)
- The tension has been laughed off successfully. (ความตึงเครียดถูกบรรเทาลงด้วยการหัวเราะ)
- The awkward comment was laughed off by everyone. (คำวิจารณ์ที่น่าอึดอัดถูกหัวเราะผ่านไปโดยทุกคน)