ความหมายและการผันช่อง Man Up
คำว่า Man Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เป็นผู้ชายให้มากขึ้น, แสดงความกล้าหาญ, เผชิญหน้ากับปัญหาด้วยความเป็นชาย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Man Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Man Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เป็นผู้ชายให้มากขึ้น, แสดงความกล้าหาญ, เผชิญหน้ากับปัญหาด้วยความเป็นชาย)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Maned Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Maned Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Man Up
ลองดูวิธีใช้ man up, maned up, maned up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Man Up (ช่อง 1)
- You need to man up and face your fears. (คุณต้องกล้าหาญและเผชิญหน้ากับความกลัวของคุณ)
- He always tells his friends to man up when they're feeling weak. (เขามักจะบอกเพื่อนให้เข้มแข็งเมื่อพวกเขารู้สึกอ่อนแอ)
ตัวอย่าง Maned Up (ช่อง 2)
- He finally maned up and asked her out. (เขาในที่สุดก็กล้าและขอเธอออกเดต)
- The team maned up during the challenging project. (ทีมนี้แสดงความเข้มแข็งระหว่างโครงการที่ท้าทาย)
ตัวอย่าง Maned Up (ช่อง 3)
- He has maned up and taken responsibility. (เขาได้แสดงความเข้มแข็งและรับผิดชอบแล้ว)
- They have maned up in difficult situations before. (พวกเขาเคยแสดงความเข้มแข็งในสถานการณ์ที่ยากลำบากมาก่อน)