ความหมายและการผันช่อง Nail Down
คำว่า Nail Down ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตอกตรึง, ยึดแน่น, กำหนดอย่างแน่ชัด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Nail Down:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Nail Down - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตอกตรึง, ยึดแน่น, กำหนดอย่างแน่ชัด)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Nailed Down - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Nailed Down - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Nail Down
ลองดูวิธีใช้ nail down, nailed down, nailed down ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Nail Down (ช่อง 1)
- We need to nail down the details of the contract. (เราต้องกำหนดรายละเอียดของสัญญาให้ชัดเจน)
- Let's nail down our plans for the weekend. (มาวางแผนวันหยุดสุดสัปดาห์ให้ชัดเจนกันเถอะ)
ตัวอย่าง Nailed Down (ช่อง 2)
- He nailed down the wooden board to the floor. (เขายึดกระดานไม้กับพื้นด้วยตะปู)
- The contractor nailed down the roof shingles yesterday. (ช่างก่อสร้างตอกหลังคาด้วยกระเบื้องเมื่อวาน)
ตัวอย่าง Nailed Down (ช่อง 3)
- The agreement has been nailed down by both parties. (ข้อตกลงได้ถูกทำให้ชัดเจนโดยทั้งสองฝ่ายแล้ว)
- The contract was finally nailed down after hours of negotiation. (สัญญาได้ถูกทำให้ชัดเจนหลังจากเจรจานานหลายชั่วโมง)