ความหมายและการผันช่อง Outwit
คำว่า Outwit ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ฉวยโอกาส, เอาชนะด้วยเล่ห์เหลี่ยม, กลั่นแกล้ง. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Outwit:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Outwit - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ฉวยโอกาส, เอาชนะด้วยเล่ห์เหลี่ยม, กลั่นแกล้ง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Outwited - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Outwited - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Outwit
ลองดูวิธีใช้ outwit, outwited, outwited ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Outwit (ช่อง 1)
- He tries to outwit his opponents in chess. (เขาพยายามหลอกกลโกงคู่ต่อสู้ในการเล่นหมากรุก)
- Smart people always outwit those who underestimate them. (คนฉลาดมักจะเอาชนะคนที่ดูถูกพวกเขา)
ตัวอย่าง Outwited (ช่อง 2)
- She outwited her competitors in the business negotiation. (เธอเอาชนะคู่แข่งในการเจรจาทางธุรกิจ)
- The detective outwited the criminal during the investigation. (นักสืบเอาชนะอาชญากรระหว่างการสอบสวน)
ตัวอย่าง Outwited (ช่อง 3)
- He has outwited many strategic planners in his career. (เขาได้เอาชนะนักวางแผนกลยุทธ์มาแล้วหลายคนในอาชีพของเขา)
- The team was completely outwited by their rivals. (ทีมถูกเอาชนะอย่างราบคาบโดยคู่แข่ง)