ความหมายและการผันช่อง Pipe Down
คำว่า Pipe Down ในภาษาอังกฤษ แปลว่า สงบเสียง, เงียบลง, หยุดส่งเสียงดัง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Pipe Down:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Pipe Down - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (สงบเสียง, เงียบลง, หยุดส่งเสียงดัง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Piped Down - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Piped Down - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Pipe Down
ลองดูวิธีใช้ pipe down, piped down, piped down ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Pipe Down (ช่อง 1)
- Please pipe down in the classroom! (กรุณาเงียบลงในห้องเรียน!)
- Children, pipe down and listen to the teacher. (เด็ก ๆ เงียบลงและฟังครู)
ตัวอย่าง Piped Down (ช่อง 2)
- The noisy students finally piped down after the warning. (นักเรียนที่ส่งเสียงดังก็เงียบลงในที่สุดหลังจากคำเตือน)
- He piped down when his mother gave him a stern look. (เขาเงียบลงเมื่อแม่มองอย่างเข้ม)
ตัวอย่าง Piped Down (ช่อง 3)
- The argument has piped down now. (การโต้เถียงเงียบลงแล้วตอนนี้)
- The crowd has piped down after the concert. (ฝูงชนเงียบลงหลังคอนเสิร์ต)