ความหมายและการผันช่อง Play Down
คำว่า Play Down ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ลดความสำคัญ, ทำให้ดูเป็นเรื่องเล็กน้อย, เบี่ยงเบนความสนใจ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Play Down:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Play Down - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ลดความสำคัญ, ทำให้ดูเป็นเรื่องเล็กน้อย, เบี่ยงเบนความสนใจ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Played Down - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Played Down - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Play Down
ลองดูวิธีใช้ play down, played down, played down ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Play Down (ช่อง 1)
- He tends to play down his achievements. (เขามักจะลดความสำคัญของความสำเร็จของตัวเอง)
- Politicians often play down negative news. (นักการเมืองมักจะลดความสำคัญของข่าวที่ไม่ดี)
ตัวอย่าง Played Down (ช่อง 2)
- She played down the importance of the mistake. (เธอลดความสำคัญของความผิดพลาด)
- The manager played down the team's poor performance. (ผู้จัดการลดความสำคัญของผลงานที่แย่ของทีม)
ตัวอย่าง Played Down (ช่อง 3)
- The risks have been played down by the company. (บริษัทได้ลดความสำคัญของความเสี่ยง)
- His contribution has been played down by colleagues. (เพื่อนร่วมงานได้ลดความสำคัญของการมีส่วนร่วมของเขา)