ความหมายและการผันช่อง Play Upon
คำว่า Play Upon ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เล่นงาน, หลอกลวง, ใช้ประโยชน์จากความอ่อนแอของ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Play Upon:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Play Upon - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เล่นงาน, หลอกลวง, ใช้ประโยชน์จากความอ่อนแอของ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Played Upon - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Played Upon - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Play Upon
ลองดูวิธีใช้ play upon, played upon, played upon ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Play Upon (ช่อง 1)
- Advertisers often play upon people's emotions. (นักโฆษณามักเล่นกับอารมณ์ของผู้คน)
- Politicians play upon public fears during elections. (นักการเมืองมักเล่นกับความกลัวของประชาชนในช่วงเลือกตั้ง)
ตัวอย่าง Played Upon (ช่อง 2)
- The comedian played upon the audience's sense of humor. (นักตลกเล่นกับอารมณ์ขันของผู้ชม)
- The media played upon the controversy. (สื่อเล่นกับประเด็นความขัดแย้ง)
ตัวอย่าง Played Upon (ช่อง 3)
- His weaknesses have been played upon by his competitors. (จุดอ่อนของเขาถูกคู่แข่งเล่นงานแล้ว)
- The public's emotions have been played upon by the news. (อารมณ์ของสาธารณชนถูกสื่อเล่นงานแล้ว)