กริยา 3 ช่อง Pucker Up (หุบปาก, จีบปาก, ย่นปาก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Pucker Up

คำว่า Pucker Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า หุบปาก, จีบปาก, ย่นปาก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Pucker Up:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Pucker Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (หุบปาก, จีบปาก, ย่นปาก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Puckered Up - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Puckered Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Pucker Up:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Pucker Up → Puckered Up → Puckered Up

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Pucker Up

ลองดูวิธีใช้ pucker up, puckered up, puckered up ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Pucker Up (ช่อง 1)

  • The kids pucker up when tasting something sour. (เด็ก ๆ จีบปากเมื่อชิมของที่เปรี้ยว)
  • She will pucker up to kiss her boyfriend. (เธอจะจีบปากเพื่อจูบแฟน)

ตัวอย่าง Puckered Up (ช่อง 2)

  • He puckered up his lips after tasting the lemon. (เขาจีบปากหลังจากชิมมะนาว)
  • The baby puckered up and started crying. (ทารกจีบปากแล้วเริ่มร้องไห้)

ตัวอย่าง Puckered Up (ช่อง 3)

  • She has puckered up her lips in disappointment. (เธอได้จีบปากด้วยความผิดหวัง)
  • His face puckered up from the bitter taste. (ใบหน้าของเขาจีบเนื่องจากรสชาติขม)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Pucker Up

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Pucker Up (หุบปาก, จีบปาก, ย่นปาก
) คือ Pucker Up, Puckered Up, Puckered Up