ความหมายและการผันช่อง Pull Yourself Together
คำว่า Pull Yourself Together ในภาษาอังกฤษ แปลว่า รวบรวมสติ, ทำใจให้สงบ, ควบคุมอารมณ์ตัวเอง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Pull Yourself Together:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Pull Yourself Together - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (รวบรวมสติ, ทำใจให้สงบ, ควบคุมอารมณ์ตัวเอง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Pulled Yourself Together - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Pulled Yourself Together - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Pull Yourself Together
ลองดูวิธีใช้ pull yourself together, pulled yourself together, pulled yourself together ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Pull Yourself Together (ช่อง 1)
- You need to pull yourself together before the big meeting. (คุณต้องสงบสติและควบคุมตัวเองก่อนการประชุมสำคัญ)
- She tries to pull herself together after the emotional moment. (เธอพยายามควบคุมสติและอารมณ์หลังจากช่วงเวลาที่เป็นอารมณ์)
ตัวอย่าง Pulled Yourself Together (ช่อง 2)
- He pulled himself together and faced the challenge. (เขาสงบสติและเผชิญหน้ากับความท้าทาย)
- They pulled themselves together after the disappointing news. (พวกเขาควบคุมอารมณ์หลังจากข่าวที่น่าผิดหวัง)
ตัวอย่าง Pulled Yourself Together (ช่อง 3)
- She has pulled herself together and is ready to move forward. (เธอได้สงบสติและพร้อมที่จะก้าวต่อไป)
- They have pulled themselves together after the difficult situation. (พวกเขาได้ควบคุมอารมณ์หลังจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก)