กริยา 3 ช่อง Reap (เก็บเกี่ยว, สวด, เอาคืน): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Reap

คำว่า Reap ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เก็บเกี่ยว, สวด, เอาคืน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Reap:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Reap - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เก็บเกี่ยว, สวด, เอาคืน)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Reaped - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Reaped - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Reap:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Reap → Reaped → Reaped

ความหมายเพิ่มเติมของ Reap:

นอกจาก เก็บเกี่ยว, สวด, เอาคืน แล้ว Reap ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (v) เกี่ยว

  2. (vt) เก็บเกี่ยว, เก็บเกี่ยวข้าว

  3. (vt) ได้รับผลตอบแทน

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Reap

ลองดูวิธีใช้ reap, reaped, reaped ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Reap (ช่อง 1)

  • Farmers reap wheat in the autumn. (เกษตรกรเก็บเกี่ยวข้าวสาลีในฤดูใบไม้ร่วง)
  • We will reap the benefits of our hard work. (เราจะได้รับผลประโยชน์จากความพยายามของเรา)

ตัวอย่าง Reaped (ช่อง 2)

  • The farmer reaped his corn crop last week. (เกษตรกรเก็บเกี่ยวข้าวโพดของเขาเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว)
  • She reaped the rewards of her dedication. (เธอได้รับรางวัลจากความทุ่มเท)

ตัวอย่าง Reaped (ช่อง 3)

  • They have reaped the harvest before the storm. (พวกเขาได้เก็บเกี่ยวผลผลิตก่อนพายุ)
  • The seeds of kindness have been reaped. (เมล็ดพันธุ์แห่งความใจดีได้รับการเก็บเกี่ยว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Reap

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Reap (เก็บเกี่ยว, สวด, เอาคืน
) คือ Reap, Reaped, Reaped