ความหมายและการผันช่อง Reel
คำว่า Reel ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ม้วนฟิล์ม, ลากอย่างระมัดระวัง, หมุนหรือดึงอย่างรวดเร็ว. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Reel:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Reel - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ม้วนฟิล์ม, ลากอย่างระมัดระวัง, หมุนหรือดึงอย่างรวดเร็ว)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Reeled - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Reeled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Reel
ลองดูวิธีใช้ reel, reeled, reeled ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Reel (ช่อง 1)
- The fisherman will reel in the fishing line carefully. (ชาวประมงจะม้วนสายเบ็ดอย่างระมัดระวัง)
- I reel the camera cord back into its case. (ฉันม้วนสายกล้องกลับเข้าที่เก็บ)
ตัวอย่าง Reeled (ช่อง 2)
- He reeled the big fish towards the boat. (เขาดึงปลาตัวใหญ่เข้าใกล้เรือ)
- The worker reeled the cable back into storage. (คนงานม้วนสายเคเบิลกลับเข้าที่เก็บ)
ตัวอย่าง Reeled (ช่อง 3)
- He has reeled in several big catches this season. (เขาได้ตกปลามาหลายตัวในฤดูนี้)
- The film has been reeled back into its canister. (ฟิล์มได้ถูกม้วนกลับเข้ากระป๋องแล้ว)