กริยา 3 ช่อง Row Back (ถอยหลัง, ล่าถอย, ถอนคำพูด): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Row Back

คำว่า Row Back ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ถอยหลัง, ล่าถอย, ถอนคำพูด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Row Back:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Row Back - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ถอยหลัง, ล่าถอย, ถอนคำพูด)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Rowed Back - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Rowed Back - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Row Back:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Row Back → Rowed Back → Rowed Back

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Row Back

ลองดูวิธีใช้ row back, rowed back, rowed back ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Row Back (ช่อง 1)

  • We need to row back to the shore. (เราต้องพายเรือกลับไปยังชายฝั่ง)
  • They row back quickly before the storm. (พวกเขาพายเรือกลับอย่างรวดเร็วก่อนพายุ)

ตัวอย่าง Rowed Back (ช่อง 2)

  • He rowed back to rescue his friend. (เขาพายเรือกลับเพื่อช่วยเพื่อน)
  • The fishermen rowed back to the harbor. (ชาวประมงพายเรือกลับไปยังท่าเรือ)

ตัวอย่าง Rowed Back (ช่อง 3)

  • The boat has rowed back safely. (เรือได้พายกลับอย่างปลอดภัยแล้ว)
  • They have rowed back from the middle of the lake. (พวกเขาได้พายกลับมาจากกลางทะเลสาบ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Row Back

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Row Back (ถอยหลัง, ล่าถอย, ถอนคำพูด
) คือ Row Back, Rowed Back, Rowed Back