ความหมายและการผันช่อง Rub Along
คำว่า Rub Along ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ดำเนินไปอย่างลำบาก, ประคับประคอง, เข้ากันได้บ้าง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Rub Along:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Rub Along - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ดำเนินไปอย่างลำบาก, ประคับประคอง, เข้ากันได้บ้าง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Rubed Along - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Rubed Along - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Rub Along
ลองดูวิธีใช้ rub along, rubed along, rubed along ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Rub Along (ช่อง 1)
- They rub along quite well together at work. (พวกเขาร่วมงานกันได้ดีพอสมควร)
- The colleagues rub along despite their differences. (เพื่อนร่วมงานพยายามเข้ากันได้แม้มีความแตกต่าง)
ตัวอย่าง Rubed Along (ช่อง 2)
- They rubed along for years in the same department. (พวกเขาพยายามเข้ากันมาหลายปีในแผนกเดียวกัน)
- We rubed along without any major conflicts. (พวกเราพยายามอยู่ร่วมกันโดยไม่มีความขัดแย้งครั้งใหญ่)
ตัวอย่าง Rubed Along (ช่อง 3)
- They have rubed along successfully for decades. (พวกเขาได้พยายามอยู่ร่วมกันอย่างประสบความสำเร็จมาหลายทศวรรษ)
- The team has rubed along despite challenges. (ทีมได้พยายามอยู่ร่วมกันแม้จะมีความท้าทาย)