ความหมายและการผันช่อง Shoot Back
คำว่า Shoot Back ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ยิงตอบโต้, ยิงกลับ, ตอบโต้ด้วยการยิง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Shoot Back:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Shoot Back - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ยิงตอบโต้, ยิงกลับ, ตอบโต้ด้วยการยิง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Shot Back - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Shot Back - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Shoot Back
ลองดูวิธีใช้ shoot back, shot back, shot back ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Shoot Back (ช่อง 1)
- The soldier will shoot back if attacked. (ทหารจะยิงกลับถ้าถูกโจมตี)
- Police officers may shoot back in self-defense. (เจ้าหน้าที่ตำรวจอาจยิงกลับเพื่อป้องกันตัว)
ตัวอย่าง Shot Back (ช่อง 2)
- He shot back a quick response during the argument. (เขายิงกลับด้วยคำตอบที่รวดเร็วระหว่างการโต้เถียง)
- The team shot back with a winning strategy. (ทีมยิงกลับด้วยกลยุทธ์ที่ชนะ)
ตัวอย่าง Shot Back (ช่อง 3)
- They have shot back at the accusations. (พวกเขาได้ยิงกลับต่อข้อกล่าวหาแล้ว)
- The debate had been shot back and forth. (การถกเถียงถูกยิงกลับไปกลับมา)