กริยา 3 ช่อง Smash Down (ทุบทลาย, ตีแตก, ทำลายอย่างราบคาบ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Smash Down

คำว่า Smash Down ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ทุบทลาย, ตีแตก, ทำลายอย่างราบคาบ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Smash Down:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Smash Down - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ทุบทลาย, ตีแตก, ทำลายอย่างราบคาบ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Smashed Down - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Smashed Down - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Smash Down:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Smash Down → Smashed Down → Smashed Down

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Smash Down

ลองดูวิธีใช้ smash down, smashed down, smashed down ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Smash Down (ช่อง 1)

  • The boxer will smash down his opponent. (นักมวยจะโจมตีคู่ต่อสู้ลงมา)
  • Workers smash down the old building. (คนงานทุบทำลายอาคารเก่า)

ตัวอย่าง Smashed Down (ช่อง 2)

  • He smashed down the door during the emergency. (เขาทุบประตูลงมาระหว่างเหตุฉุกเฉิน)
  • The team smashed down their rival's defenses. (ทีมนั้นทลายแนวป้องกันของคู่แข่ง)

ตัวอย่าง Smashed Down (ช่อง 3)

  • The barrier has been smashed down by protesters. (แนวกั้นถูกทุบทลายโดยผู้ประท้วง)
  • The wall was smashed down during the earthquake. (กำแพงถูกทุบทลายระหว่างแผ่นดินไหว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Smash Down

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Smash Down (ทุบทลาย, ตีแตก, ทำลายอย่างราบคาบ
) คือ Smash Down, Smashed Down, Smashed Down