กริยา 3 ช่อง Spark Off (ก่อให้เกิด, จุดชนวน, กระตุ้น): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Spark Off

คำว่า Spark Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ก่อให้เกิด, จุดชนวน, กระตุ้น. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Spark Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Spark Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ก่อให้เกิด, จุดชนวน, กระตุ้น)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Sparked Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Sparked Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Spark Off:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Spark Off → Sparked Off → Sparked Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Spark Off

ลองดูวิธีใช้ spark off, sparked off, sparked off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Spark Off (ช่อง 1)

  • The argument might spark off a serious conflict. (การโต้เถียงนี้อาจจุดชนวนความขัดแย้งที่รุนแรง)
  • Small misunderstandings often spark off bigger problems. (ความเข้าใจผิดเล็ก ๆ มักจะจุดชนวนปัญหาใหญ่)

ตัวอย่าง Sparked Off (ช่อง 2)

  • The protest sparked off a nationwide debate. (การประท้วงนี้ได้จุดชนวนการถกเถียงทั่วประเทศ)
  • His comments sparked off an intense discussion. (ความคิดเห็นของเขาได้จุดชนวนการอภิปรายที่เข้มข้น)

ตัวอย่าง Sparked Off (ช่อง 3)

  • The incident has sparked off renewed tensions. (เหตุการณ์นี้ได้จุดชนวนความตึงเครียดขึ้นอีกครั้ง)
  • A small misunderstanding has sparked off a major conflict. (ความเข้าใจผิดเล็ก ๆ ได้จุดชนวนความขัดแย้งครั้งใหญ่)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Spark Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Spark Off (ก่อให้เกิด, จุดชนวน, กระตุ้น
) คือ Spark Off, Sparked Off, Sparked Off