กริยา 3 ช่อง Tow Away (ลากจูง, ลากไป, ลากออกไป): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Tow Away

คำว่า Tow Away ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ลากจูง, ลากไป, ลากออกไป. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Tow Away:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Tow Away - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ลากจูง, ลากไป, ลากออกไป)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Towed Away - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Towed Away - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Tow Away:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Tow Away → Towed Away → Towed Away

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Tow Away

ลองดูวิธีใช้ tow away, towed away, towed away ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Tow Away (ช่อง 1)

  • The police will tow away illegally parked cars. (ตำรวจจะลากรถที่จอดผิดกฎหมาย)
  • They need to tow away the broken vehicle. (พวกเขาต้องลากรถที่เสียออกไป)

ตัวอย่าง Towed Away (ช่อง 2)

  • My car was towed away last night. (รถของฉันถูกลากไปเมื่อคืนนี้)
  • The mechanic towed away the damaged truck. (ช่างได้ลากรถบรรทุกที่เสียหายออกไป)

ตัวอย่าง Towed Away (ช่อง 3)

  • The vehicle has been towed away from the parking zone. (ยานพาหนะถูกลากออกจากเขตจอดรถแล้ว)
  • All illegally parked cars had been towed away. (รถที่จอดผิดกฎหมายทั้งหมดถูกลากออกไปแล้ว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Tow Away

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Tow Away (ลากจูง, ลากไป, ลากออกไป
) คือ Tow Away, Towed Away, Towed Away