กริยา 3 ช่อง Unshackle (ปลดโซ่ตรวน, ปลดพันธนาการ, ทำให้เป็นอิสระ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Unshackle

คำว่า Unshackle ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ปลดโซ่ตรวน, ปลดพันธนาการ, ทำให้เป็นอิสระ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Unshackle:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Unshackle - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ปลดโซ่ตรวน, ปลดพันธนาการ, ทำให้เป็นอิสระ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Unshackled - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Unshackled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Unshackle:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Unshackle → Unshackled → Unshackled

ความหมายเพิ่มเติมของ Unshackle:

นอกจาก ปลดโซ่ตรวน, ปลดพันธนาการ, ทำให้เป็นอิสระ แล้ว Unshackle ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) ไม่หวั่นไหว

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Unshackle

ลองดูวิธีใช้ unshackle, unshackled, unshackled ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Unshackle (ช่อง 1)

  • The prisoners hope to unshackle themselves from oppression. (นักโทษหวังที่จะปลดปล่อยตัวเองจากการกดขี่)
  • We need to unshackle the boat from its mooring. (เราต้องปลดเรือออกจากที่ผูก)

ตัวอย่าง Unshackled (ช่อง 2)

  • The slave unshackled his chains in the night. (ทาสปลดโซ่ตรวนในคืนนั้น)
  • She unshackled the prisoner's hands during the trial. (เธอปลดมือนักโทษออกระหว่างการพิจารณาคดี)

ตัวอย่าง Unshackled (ช่อง 3)

  • The prisoners have unshackled their mental barriers. (นักโทษได้ปลดปล่อยอุปสรรคทางความคิดของตน)
  • The ship was finally unshackled from its restrictions. (เรือถูกปลดปล่อยจากข้อจำกัดในที่สุด)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Unshackle

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Unshackle (ปลดโซ่ตรวน, ปลดพันธนาการ, ทำให้เป็นอิสระ
) คือ Unshackle, Unshackled, Unshackled