ความหมายและการผันช่อง Unshackle
คำว่า Unshackle ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ปลดโซ่ตรวน, ปลดพันธนาการ, ทำให้เป็นอิสระ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Unshackle:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Unshackle - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ปลดโซ่ตรวน, ปลดพันธนาการ, ทำให้เป็นอิสระ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Unshackled - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Unshackled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Unshackle
ลองดูวิธีใช้ unshackle, unshackled, unshackled ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Unshackle (ช่อง 1)
- The prisoners hope to unshackle themselves from oppression. (นักโทษหวังที่จะปลดปล่อยตัวเองจากการกดขี่)
- We need to unshackle the boat from its mooring. (เราต้องปลดเรือออกจากที่ผูก)
ตัวอย่าง Unshackled (ช่อง 2)
- The slave unshackled his chains in the night. (ทาสปลดโซ่ตรวนในคืนนั้น)
- She unshackled the prisoner's hands during the trial. (เธอปลดมือนักโทษออกระหว่างการพิจารณาคดี)
ตัวอย่าง Unshackled (ช่อง 3)
- The prisoners have unshackled their mental barriers. (นักโทษได้ปลดปล่อยอุปสรรคทางความคิดของตน)
- The ship was finally unshackled from its restrictions. (เรือถูกปลดปล่อยจากข้อจำกัดในที่สุด)