ความหมายและการผันช่อง Wave Off
คำว่า Wave Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า โบกปฏิเสธ, ปัดทิ้ง, ส่งสัญญาณให้ออกไป. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Wave Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Wave Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (โบกปฏิเสธ, ปัดทิ้ง, ส่งสัญญาณให้ออกไป)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Waved Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Waved Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Wave Off
ลองดูวิธีใช้ wave off, waved off, waved off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Wave Off (ช่อง 1)
- She will wave off her friends at the airport. (เธอจะโบกมือลาเพื่อน ๆ ที่สนามบิน)
- I always wave off the taxi driver with a smile. (ฉันมักจะโบกมือลาคนขับแท็กซี่ด้วยรอยยิ้ม)
ตัวอย่าง Waved Off (ช่อง 2)
- He waved off the waiter when asked about dessert. (เขาโบกมือปฏิเสธบริกรเมื่อถูกถามถึงของหวาน)
- They waved off the suggestion politely. (พวกเขาโบกมือปฏิเสธข้อเสนอด้วยความสุภาพ)
ตัวอย่าง Waved Off (ช่อง 3)
- The concern has been waved off by the management. (ข้อกังวลถูกปัดทิ้งโดยผู้บริหาร)
- His apology was quickly waved off by his friends. (คำขอโทษของเขาถูกปฏิเสธอย่างรวดเร็วโดยเพื่อน ๆ)