ความหมายและการผันช่อง Bail Out Of
คำว่า Bail Out Of ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ทอดทิ้ง, สละ, หนีออกจาก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bail Out Of:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Bail Out Of - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ทอดทิ้ง, สละ, หนีออกจาก)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Bailed Out Of - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Bailed Out Of - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bail Out Of
ลองดูวิธีใช้ bail out of ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Bail Out Of (ช่อง 1)
- I want to bail out of this complicated project. (ฉันอยากถอนตัวออกจากโครงการที่ยุ่งยากนี้)
- They often bail out of difficult situations. (พวกเขามักจะถอนตัวออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก)
ตัวอย่าง Bailed Out Of (ช่อง 2)
- He bailed out of the meeting unexpectedly. (เขาถอนตัวออกจากการประชุมโดยไม่คาดคิด)
- We bailed out of the plan at the last minute. (พวกเราถอนตัวออกจากแผนในนาทีสุดท้าย)
ตัวอย่าง Bailed Out Of (ช่อง 3)
- She has bailed out of several commitments this year. (เธอได้ถอนตัวออกจากข้อผูกพันหลายอย่างในปีนี้)
- They have bailed out of risky investments. (พวกเขาได้ถอนเงินออกจากการลงทุนที่เสี่ยง)