กริยา 3 ช่อง Bring Down (นำลง, ทำให้ล้ม, ลดลง): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Bring Down

คำว่า Bring Down ในภาษาอังกฤษ แปลว่า นำลง, ทำให้ล้ม, ลดลง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bring Down:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Bring Down - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (นำลง, ทำให้ล้ม, ลดลง)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Brought Down - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Brought Down - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Bring Down:

แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Bring Down → Brought Down → Brought Down

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bring Down

ลองดูวิธีใช้ bring down, brought down, brought down ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Bring Down (ช่อง 1)

  • Can you bring down the boxes from the attic? (คุณสามารถนำกล่องลงมาจากชั้นดาดฟ้าได้ไหม)
  • They need to bring down the prices. (พวกเขาต้องลดราคาลง)

ตัวอย่าง Brought Down (ช่อง 2)

  • She brought down the important documents. (เธอนำเอกสารสำคัญลงมา)
  • The team brought down the corrupt politician. (ทีมได้โค่นนักการเมืองที่ทุจริตลง)

ตัวอย่าง Brought Down (ช่อง 3)

  • The heavy cargo has been brought down safely. (สินค้าหนักได้ถูกนำลงมาอย่างปลอดภัย)
  • His reputation was brought down by the scandal. (ชื่อเสียงของเขาถูกทำลายลงด้วยข่าวอื้อฉาว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Bring Down

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Bring Down (นำลง, ทำให้ล้ม, ลดลง
) คือ Bring Down, Brought Down, Brought Down