ความหมายและการผันช่อง Bring Up
คำว่า Bring Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เลี้ยงดู, กล่าวถึง, ยกขึ้นหารือ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bring Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Bring Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เลี้ยงดู, กล่าวถึง, ยกขึ้นหารือ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Brought Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Brought Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bring Up
ลองดูวิธีใช้ bring up, brought up, brought up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Bring Up (ช่อง 1)
- Parents should carefully bring up their children. (พ่อแม่ควรเลี้ยงดูลูกอย่างระมัดระวัง)
- She wants to bring up an important topic in the meeting. (เธออยากนำเรื่องสำคัญขึ้นหารือในการประชุม)
ตัวอย่าง Brought Up (ช่อง 2)
- They brought up the subject during dinner. (พวกเขายกเรื่องนี้ขึ้นมาระหว่างรับประทานอาหารเย็น)
- My grandparents brought up five children. (ปู่ย่าตายายของฉันเลี้ยงดูลูก 5 คน)
ตัวอย่าง Brought Up (ช่อง 3)
- He has brought up this issue many times before. (เขาได้หยิบยกประเด็นนี้มาแล้วหลายครั้ง)
- A sensitive topic was brought up in the conversation. (หัวข้อที่ละเอียดอ่อนถูกหยิบยกขึ้นมาในการสนทนา)