กริยา 3 ช่อง Cast Off (ทอดทิ้ง, ถอดถอน, ละทิ้ง): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Cast Off

คำว่า Cast Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ทอดทิ้ง, ถอดถอน, ละทิ้ง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Cast Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Cast Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ทอดทิ้ง, ถอดถอน, ละทิ้ง)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Cast Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Cast Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Cast Off:

แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Cast Off → Cast Off → Cast Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Cast Off

ลองดูวิธีใช้ cast off, cast off, cast off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Cast Off (ช่อง 1)

  • Sailors cast off the ship's ropes. (ลูกเรือปล่อยเชือกเรือออก)
  • The crew will cast off at sunrise. (ลูกเรือจะออกเดินทางตอนพระอาทิตย์ขึ้น)

ตัวอย่าง Cast Off (ช่อง 2)

  • They cast off the old equipment yesterday. (พวกเขาทิ้งอุปกรณ์เก่าเมื่อวาน)
  • She cast off her doubts and moved forward. (เธอทิ้งความสงสัยและก้าวต่อไป)

ตัวอย่าง Cast Off (ช่อง 3)

  • The ship has cast off from the harbor. (เรือได้ออกจากท่าเรือแล้ว)
  • He has cast off all negative thoughts. (เขาได้ทิ้งความคิดในแง่ลบทั้งหมด)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Cast Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Cast Off (ทอดทิ้ง, ถอดถอน, ละทิ้ง
) คือ Cast Off, Cast Off, Cast Off