ความหมายและการผันช่อง Ease Up
คำว่า Ease Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า บรรเทา, ผ่อนคลาย, ลดความรุนแรง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Ease Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Ease Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (บรรเทา, ผ่อนคลาย, ลดความรุนแรง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Eased Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Eased Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Ease Up
ลองดูวิธีใช้ ease up, eased up, eased up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Ease Up (ช่อง 1)
- Please ease up on the pressure. (กรุณาลดความกดดันลง)
- The teacher asked the students to ease up during the exam. (ครูขอให้นักเรียนผ่อนคลายระหว่างการสอบ)
ตัวอย่าง Eased Up (ช่อง 2)
- The rain eased up after an hour. (ฝนเบาลงหลังจากหนึ่งชั่วโมง)
- His anger eased up when he heard the explanation. (ความโกรธของเขาลดลงเมื่อได้ยินคำอธิบาย)
ตัวอย่าง Eased Up (ช่อง 3)
- The tension has eased up between the two countries. (ความตึงเครียดระหว่างสองประเทศได้คลี่คลายลง)
- The workload has eased up this week. (ปริมาณงานได้ลดลงในสัปดาห์นี้)