กริยา 3 ช่อง Palm Off (โกหก, หลอกลวง, ขายของปลอม): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Palm Off

คำว่า Palm Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า โกหก, หลอกลวง, ขายของปลอม. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Palm Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Palm Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (โกหก, หลอกลวง, ขายของปลอม)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Palmed Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Palmed Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Palm Off:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Palm Off → Palmed Off → Palmed Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Palm Off

ลองดูวิธีใช้ palm off, palmed off, palmed off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Palm Off (ช่อง 1)

  • Salesmen often palm off cheap imitations to unsuspecting customers. (พนักงานขายมักจะขายของปลอมให้กับลูกค้าที่ไม่ระแวด)
  • He tried to palm off a fake painting as an original. (เขาพยายามขายภาพวาดปลอมโดยอ้างว่าเป็นของแท้)

ตัวอย่าง Palmed Off (ช่อง 2)

  • The dealer palmed off a worthless watch to an inexperienced buyer. (พ่อค้า "ขายต่อ" นาฬิกาที่ไร้ค่าให้กับผู้ซื้อที่ขาดประสบการณ์)
  • They palmed off substandard goods at the market. (พวกเขาขายสินค้าคุณภาพต่ำในตลาด)

ตัวอย่าง Palmed Off (ช่อง 3)

  • These fake products have been palmed off to many customers. (สินค้าปลอมเหล่านี้ได้ถูกขายต่อให้กับลูกค้าหลายคน)
  • He had been palmed off with a counterfeit item. (เขาถูกขายของปลอมมา)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Palm Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Palm Off (โกหก, หลอกลวง, ขายของปลอม
) คือ Palm Off, Palmed Off, Palmed Off